BORNA KEKIC MILAS -THE ARTISTIC YOUNG MAN OF ZAGREB.

 BORNA KEKIĆ  




 

 

He was born in Zagreb and finished high school in economics.

He started playing music as a boy in the Children's Choir Zagreb Kids.

Rap started playing music in the 7th grade of primary school and it remains with him to this day, and he went through various forms of dealing with this type of music.

He writes his own lyrics, creates his own music, and in high school in the field of marketing and entrepreneurship, which  encouraged him to additional activities, so that currently, in addition to the studio, he also records videos.

He met poets through music and this encouraged him to express his feelings in this way as well.

 

POEMS OF BORNA KEKIC MILAS IN CROATIAN

 

SVE TI SE VRATI

 

Odjednom draga, ja sam tvoj

moj svijet se naglo mijenja

to čudo, kako zvati to

što još reći, ja nisam svoj

 

Ljubavi mala, jedina

duga je prošla godina

kako nismo zajedno ti i ja

i nema sna, i nema sna

 

Vrati mi srce, nisam kriv

bez tebe svaki dan je siv

mom si životu dala žar

ja više nemam lijepi san  

 

Ljubi me, ljubi

jer dolazi jesen i padat će kiše

padat će mrak i biti će hladno

prehladno za nas ...

 

 

 

DOBRO JUTRO ZAGREBE

 

Zagreb je najljepši grad

s njim u srcu se ostaje mlad

u njemu je moj san

u njemu  svićem svaki dan

 

To moj je jedini Zagreb

moj bijeli voljeni grad

u njemu  živim

ljepotu njega proživim

 

U njemu pjevam jer sam sretan

jedino što znam

moj Zagreb je najljepši grad

u srcu imam te rad ...

 

 

 

DRAGI BOŽE

 

Dragi moj Bože

Moje ruke te služe

 

Svu bolu ću preživjeti

molitvom ću Te živjeti

 

Svaki  dan uz Tebe

čekam  ljepši san

novi dan dolazi

moja tuga s Tobom prolazi ...

 

Zapisujem u snove

nove pobjede moje

 

 

 

 

NOVA ZORA

 

Htio bi da sjetiš se dana

Naših neispavanih snova

sretnih kad bio sam prijatelj tvoj

vremena kad si ušla u život moj

 

Znaš li da često zastanem

na isti kamen se spotaknem

da sam te barem tješio

ljubavi, ja sam pogriješio

 

Nitko nema oči kao ti

i nitko ne zna tako ljubiti

al' je ne mogu da si oprostim

i da zbog tebe srce prevarim

 

Otkada nisi tu

svaka mi noć kao mora

svaku noć budan čekam

da mi pokuca nova zora ...

 

Još jednom da nam je prošetati skupa

jer ljubav nije gluha

prije nego odem sa tugom

i ovom cestom dugom

 

 

MIR & LJUBAV

 

 

Dizala si me

od zemlje

sve do neba

 

Otkako te nema

rađam se u suzama

znam, da samo tebe trebam

moj život je u tvojim rukama

 

Olujni vjetrovi, noći bez sna

kiše i gromovi i mora bez dna

o stijenu istine razbilo se

to divlje srce, što živi bez nje

Bože, daj presudi jer to ljubav je

 

Moliti ću sunce da ne svane

da još malo skrati ove dane

preklinjati mjesec da još malo

zaustavi vrijeme, da stane

 

Jedno sigurno što znam

sutra novi je dan, a tebe nema

kada noć nestane

od nas ostane samo sjena

za ona naša prošla vremena

 

Comments

Popular posts from this blog

POEM TRANSLATED INTO TURKISH BY ECER CERAN ERDI

POEMS TRANSLATED INTO TURKISH BY BAKI YIGIT.

PROF DOMENICO PISANA AND HIS PLANET WOMEN ANTHOLOGY.