Posts

Showing posts from September, 2022

MIRJANA ZEMAN, ANOTHER PROLIFIC POET FROM ZAGREB, CROATIA.

Image
ŽIVOTOPIS Mirjana Zeman, pseudonim Mirjana Nova rođena je u Zagrebu 1960. Objavila je zbirke poezije Zov srca i duše (2018.), Život nosi svoje (2019.), kratke priče Zagrljaj čarolije (2020.), Putovanje ljubavi zbirka poezije (2022.) i autorica je bloga mirjananova.blogspot.hr. Članica je Kulture snova i Matice Hrvatske. Pjesme su joj do sada objavljene u trideset međunarodnih zbornika i u sedam zajedničkih zbirki deset autora poezije i kratkih priča pod nazivom Perom ispisujem dušu 5 i 2 (2019), Dodirima duša 1 i 2 (2020), Moji snovi ispisani stihovima 2 (2021), Pamtim te stihovima (2022) zajednička zbirka 20 autora, 100 ruža za Vesnu Parun (2022) zajednička zbirka poezije 4 autora. Sudjelovala je u radio emisiji Igračka vjetrova na Radio Martinu kod gospođe Slavice Šarović (2019), na HTV u emisiji Dobro jutro Hrvatska u reportaži Vinka Pajića (2018), a početkom veljače 2020. sudjeluje na 41. tribini Ane Horvat pod nazivom Razgovor s pjesnikinjom. Također je sudjelovala u emi

REVIEW OF PRAYERS FOR AISHA LULU BY DARCIE FRIESEN HOSSACK THE AWARD WINNER WRITER FROM CANADA.

Image
REPUBLISHED FROM WORDCITY LITERARY JOURNAL. PRAYERS FOR AISHA LULU: REVIEW BY DARCIE FRIESEN HOSSACK Posted by darcie friesen hossack May 15, 2021Posted inUncategorizedTags:aisha lulu, Darcie Friesen Hossack, Prayers for Aisha Lulu, Rokiah Hashim PRAYERS FOR AISHA LULU As I write, tensions and violence are once again escalating between Israel and Gaza. People are dying. Hatred is rising. And caught in the middle are the children. This conflict, for all the years and decades of its existence, is the reason for Prayers for Aisha Lulu, an anthology of peace poems, dedicated to one young girl, and by extension, all of the children lost to mistrust of others, to hatred, to war. And yet, in the words of Carin Makuz, one of my favourite bloggers, “This Is Not a Review.” Not exactly. It is also not a political essay or opinion piece. It wouldn’t be appropriate for me to critique this anthology. There are, after all, two poems of my own in Rokiah Hashim’s latest offering.My reason

AHMAD ZAKARNEH THE PROMINENT BROADCASTER WHO WRITES POEMS FROM RAMALLAH, PALESTINE.

Image
REPUBLISHED FROM ATUNIS GALAXY POETRY DECADES ( Dekad) – AHMAD ZAKARNEH / Translated into BAHASA MELAYU by Siti Ruqaiyah HASHIM POSTED ON JUNE 27, 2019 BY AGRONSH BIODATA OF AHMAD ZAKARNEH Ahmad Zakarneh was born in Cairo in 1971. He lives in Ramallah and is a Palestinian writer and a poet, a journalist and a broadcaster with Palestine Radio and Television since 1997. He was an Editor in Chief with Palestinian newpaper Al Hadath. He published an anthology titled “What I do Not Know”. He had written numerous political and literary articles and participated many seminars and workshops in Palestine and abroad. Poem by AHMAD ZAKARNEH DECADES I am a farewell wave, I have fifty years and some memories and a lot of pain. I carry on the back of my heart The many disappointments days have brought to life I have fifty shadows One mirror is blurred by the death of the living. In the first decade I was innocent, innocent as the desert was of the enstrangement . I

IN EXILE/DALAM PELARIAN III- LATEST POETRY COLLECTION IN PUBLICATION BY SITI RUQAIYAH HASHIM

Image
BIODATA OF SITI RUQAIYAH HASHIM Rokiah Hashim from Malaysia writes using the name of Siti Ruqaiyah Hashim. She graduated from University of Science in Malaysia in Theatre and Drama, then continued her studies in University of Sydney and obtained Post Graduate Diploma in Translation from Institute of Translations and Books in Malaysia. Starting from 1987 her poems and short stories were published by mainstream literature magazines and newspapers. She is also prolific in film and theatre critics and wrote since 2007 in her column in a major national daily in Malaysia and published a film critic book in 2015 and some 250 articles. A bi-lingual anthology of her poems titled Catharsis/Katarsis in English and Bahasa Melayu was published in 2015 and Spanish in 2016. Her bi-lingual anthology together with 12 other world peace poets titled News From Strasbourg was published in 2017. All translation into Bahasa Melayu was done by SitiRuqaiyah herself. Her second bi-lingual World Pea

IN EXILE I AND II-POEMS BY SITI RUQAIYAH HASHIM IN ENGLISH AND MALAY LANGUAGE.

Image
BIODATA OF SITI RUQAIYAH HASHIM Rokiah Hashim from Malaysia writes using the name of Siti Ruqaiyah Hashim. She graduated from University of Science in Malaysia in Theatre and Drama, then continued her studies in University of Sydney and obtained Post Graduate Diploma in Translation from Institute of Translations and Books in Malaysia. Starting from 1987 her poems and short stories were published by mainstream literature magazines and newspapers. She is also prolific in film and theatre critics and wrote since 2007 in her column in a major national daily in Malaysia and published a film critic book in 2015 and some 250 articles. A bi-lingual anthology of her poems titled Catharsis/Katarsis in English and Bahasa Melayu was published in 2015 and Spanish in 2016. Her bi-lingual anthology together with 12 other world peace poets titled News From Strasbourg was published in 2017. All translation into Bahasa Melayu was done by SitiRuqaiyah herself. Her second bi-lingual World Pea

FINALE/BABAK AKHIR-POEM WRITTEN AND TRANSLATED BY SITI RUQAIYAH HASHIM

Image
Rokiah Hashim from Malaysia writes using the name of Siti Ruqaiyah Hashim. She graduated from University of Science in Malaysia in Theatre and Drama, then continued her studies in University of Sydney and obtained Post Graduate Diploma in Translation from Institute of Translations and Books in Malaysia. Starting from 1987 her poems and short stories were published by mainstream literature magazines and newspapers. She is also prolific in film and theatre critics and wrote since 2007 in her column in a major national daily in Malaysia and published a film critic book in 2015 and some 250 articles. A bi-lingual anthology of her poems titled Catharsis/Katarsis in English and Bahasa Melayu was published in 2015 and Spanish in 2016. Her bi-lingual anthology together with 12 other world peace poets titled News From Strasbourg was published in 2017. All translation into Bahasa Melayu was done by SitiRuqaiyah herself. Her second bi-lingual World Peace Poem anthology titled Peace Be

POEMS OF DUAN GUAN'AN FROM CHINA

Image
REPUBLISHED FROM ATUNIS GALAXY POETRY Poems by DUAN GUANG’AN / Translated into English by ZHANG ZHI & Translated into BAHASA MELAYU by Siti Ruqaiyah HASHIM POSTED ON FEBRUARY 16, 2020 BY AGRONSH 0 BIODATA OF DUAN GUANG’AN Duan Guang’an, born in 1956 in Tianjin, as a famous poet and scientific worker, he is chairman of the Association of Tianjin Lu Li Study, vice-director and secretary general of Tianjin July Poetry Society, associate managing editor of Tianjin Poets, and a member of the Chinese W riters Association. He has published over 600 poems on newspapers and periodicals including Poetry Periodical, Selected Poems, The Star Poetry Periodical, The Forest of Poetry, Digest, and Xinhua Wenzhai (or New China Digest), etc. He has published two collections of poems: The Poems of Duan Guang’an and Selected Poems of Duan Guang’an. He has won several prizes for his poems, some of which have been included into various poetry anthologies and, some have been translated into En

HAIKU POEMS FROM MOURAD ELKHATIBI

Image
  BIODATA OF MOURAD AL KHATIBI Doctorate in Literature; Doctoral Program: “Language, Culture and Society”, Mohammed V University in Rabat. Published two books in English, one on political discourse in translation and the other on feminine characters in Virginia Woolf’s literary works. Published five books of poetry in Arabic, more than six books on literary translation and literary criticism, wrote articles in Arabic and English in many International journals. He translated two collections of Haiku poetry from Arabic into English. Participated in many national and International conferences. Awards and Grants: In 2017, received Naji Naaman’s International Literary Prize: Creativity prize. In 2012 and 2013, he was awarded English-Arabic Literary Translation Workshops Grant, Doha, Qatar. He writes in English, Arabic, French. TEN HAIKU POEMS . 1. On my way, My steps precede me, The shadow of the moon. 2. It's hot, The bo

ENOUGH!/CUKUPLAH! POEM WRITTEN AND TRANSLATED INTO ENGLISH BY SITI RUQAIYAH HASHIM

Image
. Rokiah Hashim from Malaysia writes using the name of Siti Ruqaiyah Hashim. She graduated from University of Science in Malaysia in Theatre and Drama, then continued her studies in University of Sydney and obtained Post Graduate Diploma in Translation from Institute of Translations and Books in Malaysia. Starting from 1987 her poems and short stories were published by mainstream literature magazines and newspapers. She is also prolific in film and theatre critics and wrote since 2007 in her column in a major national daily in Malaysia and published a film critic book in 2015 and some 250 articles. A bi-lingual anthology of her poems titled Catharsis/Katarsis in English and Bahasa Melayu was published in 2015 and Spanish in 2016. Her bi-lingual anthology together with 12 other world peace poets titled News From Strasbourg was published in 2017. All translation into Bahasa Melayu was done by SitiRuqaiyah herself. Her second bi-lingual World Peace Poem anthology titled Peace

POEMS FROM IVAN GRAHOVEC

Image
BIODATA IVAN GRAHOVEC Rođen je 1946. U Mačkovcu, Čakovec, Hrvatska.Postolar zanimanjem, kojega je životni put nosio posvuda svijetom da bi na kraju otkrio sebe kao strastvenog pjesnika po evokaciji.Piše poeziju, haiku, satiru i aforizme.Do sada objavljeni radovi: 2018. MINOLI CAJTI na kajkavskom i standardu, 2018. ŽIVLJENJE TEČE na kajkavskom, 2019. MEĐIMURSKA REČ na kajkavskom, 2020. BISER SI MOJ na standardu, 2021. OTVORENA DUŠA na standardu, 2021. ŠARENI HAIKU na standardu i kajkavskom, 2022. SUTON na standardu. Uglazbljene su mu i TRI pjesme: MARICA, izvedena na festivalu MED MUROM I DRAVOM u Prelogu KLET i LJUBAV MED NAMI u Adamovcu na festivalu PO DRAGOME KRAJU. Uz bezbroj ZAHVALNICA dobio je i posebnu POHVALU za knjigu ŠARENI HAIKU.Aktivno sudjeluje na pjesničkim recitalima i promocijama.Pjesme su mu objavljene i u satiričkom listu ,,PIKAČ,, iz Preloga, ZLATNA SMOLIGA iz Maloga Mihaljevca, časopisu KVAKA, KAMPUS 24/7 u News Networku i IWA BOGDANI, International Writers–

FATIMA JAMAKOVIC WRITES ABOUT SYRIA

Image
Fatima Jamaković Čorambegić rođena je u Sarajevu , gdje je završila osnovnu i srednju školu te Pedagošku akademiju. Od rane mladosti pokazuje interes i ljubav prema književnosti, a posebno prema poeziji. Do sada je objavila: 2013. godine zbirku poezije TEBE BIH DA SE SJEĆAM, samostalno izdanje, Sarajevo, BiH, 2015. godine zbirku poezije U ZVIJEZDE ZAGLEDANA, autorsko izdanje, Sarajevo, BiH. 2019.godine knjigu priča „I MAJKA JE VOLJELA LEPTIRE“ izdavač Panet PoezijaSarajevo 2022.godine knjiga poezije “CVIJET IZ KAMENA”autorsko izdanje, Sarajevo BIH Preko pedeset pjesama uvršteno je u zajedničke zbirke i antologije kako u BIH i regionu, tako i šire. Šest pjesama u zbornicima poezije na engleskom jeziku . Šest priča u zbornicima i antologijama, od kojih tri u zborniku Najljepše priče za djecu i omladinu u izdanju Planjax komerca. Živi i radi u Sarajevu BIH POEMS BY FATIMA JAMAKOVIC-CORAMBEGIC SIRIJA Tamo se smrt odavno uselila

THANK YOU VERY MUCH JETON KELMENDI AND ALL IN IWABOGDANI.

Image
. REPUBLISHED FROM IWABGDANI.ORG POEMS FROM SITI RUQAIYAH HASHIM April 15, 2020 0 825 • • Rokiah Hashim from Malaysia writes using the name of Siti Ruqaiyah Hashim. She graduated from University of Science in Malaysia in Theatre and Drama, then continued her studies in University of Sydney and obtained Post Graduate Diploma in Translation from Institute of Translations and Books in Malaysia. Starting from 1987 her poems and short stories were published by mainstream literature magazines and newspapers. She is also prolific in film and theatre critics and wrote since 2007 in her column in a major national daily in Malaysia and published a film critic book in 2015 and some 250 articles. A bi-lingual anthology of her poems titled Catharsis/Katarsis in English and Bahasa Melayu was published in 2015 and Spanish in 2016. Her bi-lingual anthology together with 12 other world peace poets titled News From Strasbourg was published in 2017. All translation into Bahasa Melayu