HAIKU POEMS FROM MOURAD ELKHATIBI


 



BIODATA OF MOURAD AL KHATIBI

Doctorate in Literature; Doctoral Program: “Language, Culture and Society”, Mohammed V University in Rabat. Published two books in English, one on political discourse in translation and the other on feminine characters in Virginia Woolf’s literary works. Published five books of poetry in Arabic, more than six books on literary translation and literary criticism, wrote articles in Arabic and English in many International journals. He translated two collections of Haiku poetry from Arabic into English. Participated in many national and International conferences.

Awards and Grants: In 2017, received Naji Naaman’s International Literary Prize: Creativity prize. In 2012 and 2013, he was awarded English-Arabic Literary Translation Workshops Grant, Doha, Qatar. He writes in English, Arabic, French.

TEN HAIKU POEMS

. 1.
On my way,
My steps precede me,
The shadow of the moon.

2.
It's hot,
The boy,
A cake melts between his hands.

3.
On the terrace of her house,
She sings and it repeats,
the parrot.

4.
What a surprise !
They fly together,
a crow and a dove.

5.
Mahmoud Derouich.
My calendar reminds me,
A poet is dead and not dead,

6.
What a surprise !
A spider builds a palace,
my yesterday’s dream.

7.
The moon is rising tonight,
A dog is barking hysterically.
It is trying to pounce on his shadow.

8.
August,
they wake me from my deep sleep,
rain showers.

9.
A memory,
Tonight we light the candles,
Mahmoud Derouich is reborn.

10.
A blazing sun,
they burn,
the dog and his shadow.

Comments

Popular posts from this blog

POEMS OF BILJANA BILJANOVSKA IN FRENCH AND ENGLISH.

PROF DOMENICO PISANA TALKS MORE ABOUT POETRY

ANNABEL VILLAR THE POET AND CULTURAL ACTIVIST FROM BENIDORM, SPAIN