Posts

Showing posts from March, 2023

MORE POEMS FROM ENSAR BUKARIC.

Image
  Bukari ć Ensar Bukaric was born in Bugojno (1968). He lives and works in Gornji Vakuf - Uskoplje(Bosnia and Herzegovina). He is a graduate mechanical engineer. His works are published in    many magazines,represented in the collections and anthologies. His works have been published in Bosnia and Herzegovinia, Serbia, Croatia, Montenegro, North Macedonia,Russia, Uzbekistan, Albania, Kenia, Tajikistan and USA. "Poetizing the universe" is a collection of poetry that he published together withcolleagues Vernesa Manov and Nijaz Rujanac in October 2018. He published an independent collection of poetry for children "Svaštarnica" in 2020.A collection of poetry "My World" is being prepared. Most of all, he writes short stories and poems, and some of them have been rewarded. Especially he likes to write for children POEMS BY ENSAR BUKARIC Novo doba Ne, to nisu pogrešne vijesti, dezinformacije ili laži. Skrivaju istinu od nas duboko u šumama Amazona,

MORE POEMS TRANSLATED INTO CROATIAN BY NIKOLINA SUSNIC

Image
SITI RUQAIYAH HASHIM(ROKIAH HASHIM). Siti Ruqaiyah Hashim (real name Rokiah Hashim) from Malaysia is a prolifiilm critic, poet and translator. Started writing in 1987 in literature magazines and newspapers. She published a film critic book( 2015), a bi-lingual poetry book titled Catharsis/Katarsis (2015) and Spanish in 2016. Her bi-lingual anthology together with 12 others titled News From Strasbourg was published in 2017, her second bi-lingual World Peace Poem anthology titled Peace Be Upon You Davos was published in 2019 in Zagreb. Her collection of poems were translated and published in Albanian by Ditet E Naimit 2019 titled Rerat E Sri Lavender. She published translations of Shaip Emerllahu’s poems In Bahasa Melayu and English titled Epal Tetovo/Apples of Tetovo in 2019 . In 2020 she translated Jeton Kelmendi’s Love in War Times into Malay Language and publish it in Malaysia. Her books Between Stolen Glances and Prayers For Aisha Lulu were published in 2020 in Zagreb by Kult

ONN ABDULLAH DENGAN PUISI-PUISI MUDAH DAN LUHURNYA.

Image
ONN ABDULLAH Onn Abdullah adalah nama pena Abdullah Hj. Mohd. Samsuddin. Dilahirkan di Kampung Gajah, Perak. Pendidikan sekolah Melayu dan Agama, Diploma Pentadbiran Awam (UiTM) Hasil karya telah tersiar di pelbagai media Dewan Sastera, Dewan Budaya, Berita Harian, Berita Minggu, Mingguan Malaysia, Siasah, Harakah dan lain-lain.Beliau menerbitkan lima Kumpulan Puisi Persorangan: Muttaqin, Kasidah Nurani, Sebelum Belum, Deklarasi Tanah Cinta dan Kembali Membaca Diri. Penerima Anugerah Penyair Perak (2004), Tokoh Muda PENTAS ( 2005), Hadiah Sastera Darul Ridzuan ke- 4 -2014 (Puisi eceran). Tokoh Puisi Kebangsaan Peringkat Negeri. Perak ( 2022 ) dan Hadiah Sastera Darul Ridzuan ke -7 (2022)-Puisi eceran). Tahun 2003 menerima Anugerah Pingat Jaksa Kebaktian (PJK)Daripada DYMM Sultan Perak. KEMBALI MEMBACA DIRI Hentikan menghukum dari sejari telunjukyang tegar tiga batang jari menghala membidas kepada diri Kembali membaca diri menilai hidup yang tersisa pilih jalinan

MORE POEMS TRANSLATED INTO ITALIAN

Image
SITI RUQAIYAH HASHIM(ROKIAH HASHIM). Siti Ruqaiyah Hashim (real name Rokiah Hashim) from Malaysia is a prolifiilm critic, poet and translator. Started writing in 1987 in literature magazines and newspapers. She published a film critic book( 2015), a bi-lingual poetry book titled Catharsis/Katarsis (2015) and Spanish in 2016. Her bi-lingual anthology together with 12 others titled News From Strasbourg was published in 2017, her second bi-lingual World Peace Poem anthology titled Peace Be Upon You Davos was published in 2019 in Zagreb. Her collection of poems were translated and published in Albanian by Ditet E Naimit 2019 titled Rerat E Sri Lavender. She published translations of Shaip Emerllahu’s poems In Bahasa Melayu and English titled Epal Tetovo/Apples of Tetovo in 2019 . In 2020 she translated Jeton Kelmendi’s Love in War Times into Malay Language and publish it in Malaysia. Her books Between Stolen Glances and Prayers For Aisha Lulu were published in 2020 in Zagreb by Kult

MORE POEMS TRANSLATED INTO CROATIAN.

Image
SITI RUQAIYAH HASHIM(ROKIAH HASHIM). Siti Ruqaiyah Hashim (real name Rokiah Hashim) from Malaysia is a prolifiilm critic, poet and translator. Started writing in 1987 in literature magazines and newspapers. She published a film critic book( 2015), a bi-lingual poetry book titled Catharsis/Katarsis (2015) and Spanish in 2016. Her bi-lingual anthology together with 12 others titled News From Strasbourg was published in 2017, her second bi-lingual World Peace Poem anthology titled Peace Be Upon You Davos was published in 2019 in Zagreb. Her collection of poems were translated and published in Albanian by Ditet E Naimit 2019 titled Rerat E Sri Lavender. She published translations of Shaip Emerllahu’s poems In Bahasa Melayu and English titled Epal Tetovo/Apples of Tetovo in 2019 . In 2020 she translated Jeton Kelmendi’s Love in War Times into Malay Language and publish it in Malaysia. Her books Between Stolen Glances and Prayers For Aisha Lulu were published in 2020 in Zagreb by Kult