NEVEN DUZEVIC THE ZAGREB POET WITH THE GOLDEN VOICE AND BEAUTIFUL STRUMMING



BIODATA OF NEVEN DUZEVIC

Neven Dužević was born in Zagreb on 21.01.1965, a poet, singer and songwriter, he had published 3 books of poetry and 4 musical albums of music

U SJENI

U sjeni nastaju pjesme
Ko Aveti vrludaju U tami
Tu u sjeni nastaju pjesme
Onda kada smo sami

Ne izlaze na svjetlo dana lako
Njihov je svijet skriven u mraku
Sunce otkriva njihovu golotinju
Skriva narav otrovnu a blagu

Samo u sjeni nastaju pjesme
Vlazni znoj intime skrive u zraku
Samo u sjeni nastaju pjesme
One su prikaze što lete po zraku

Kada te dohvate postaju tvoje
Postaju stvarne
I postoje...

TE OZBILJNE PESME

Te ozbiljne pjesme
Iz grotla bezvremenske česme
Što vuku dolje u vrtlog i vir
Sa onom stranom
Što drze takt i pakt
Blizu kraja
Gdje je nestabilnost mir

O emocije,emocije,emocije
Ekvinocij promocije
Bez njih pjesma nije pjesma
Tek cipela zablacena tijesna
Što da kažem pjesnikinjo draga

Da, tako je to bilo u naše vrijeme
Tada
A pomalo i sada

O emocije,emocije,emocije
Ekvinocij promocije
Bez njih pjesma nije pjesma
Tek cipela zablacena tijesna

... SANSONA NO NUMBER

Na rasklimanoj gitari
U kutu sobe
Ko jubox stari
Ponavljam stvari
Malo tog nam treba
Komadić ljubavnog sna
I komadić neba

Oko nas su draga pametne glave
Čudesa mnoga i nadzorne sprave
Tesko se iz grada izvući
Ljubav je na selu
Čeka te u kući
O malo tog nam treba
Komadić ljubavnog sna i
Komadić neba

A i novce, novce
Tko friga novce
One ili ove
I kako se zovu
Dok napadaju snove
Jer malima bolje biti neće
Ostace ko I uvijek
Smece na dnu vreće
Ali nama malo toga treba
Komadić ljubavnog sna
I Komadić neba

Jer sve pomalo gnjavi
I pobjeći treba
Do davno groba
Iz kamenom doba
A malo tog nam treba
Komadić ljubavnog sna
I Komadić neba

Comments

Popular posts from this blog

POEM TRANSLATED INTO TURKISH BY ECER CERAN ERDI

REVIEW OF ABANDONED HOUSE BY THE SEA/RUMAH KOSONG DI TEPI LAUT BY ADZIAH AZIZ

POEMS TRANSLATED INTO TURKISH BY BAKI YIGIT.