SLAVICA PEJOVIC THE PROLIFIC, SOULFUL SERBIAN POET
BIODATA OF SLAVICA PEJOVIC(1948)
Graduated from the Gymnasium in Pozarevac and the Faculty of Political Sciences - Department of International Departments of the Belgrade University.
She was the director of the Cultural Center and the Cultural Center Požarevac from 1083-1990 and 17 years
(from 1993 to 2009), as the head of The Library in Kostolac Department NB "Ilija M. Petrović "in
Požarevac and retired in 2009.Founder of the "Majdan" Book Lovers Club in Kostolac 2003 and
the initiator of numerous manifestations that have become traditional in this city of miners:- Literary spiritual
meetings in the days of Sent Cyril and Methodius-"Kostolačka žiška" and - International poetic manifestations “ ORFEUS AN DANUBIO” ("ORFEJ NA DUNAVU")
, and attended by over hundred poets from Serbia and other Countries of the region.
Published: Kostolac City Library 1953-2003.,Kostolac city library catalogue 1882-1944 and Kostolac in the book mirror,
as well as eight poetry collections: Elegy without Response (2013),Ozar (2014),Divine light (2014. in English)
Being and dreaming (2015),Writing and a Stream (2016),Word to angels / La parola agli angeli
(2017. Italian - Serbian),Black water on the Danube (2016, with three more authors) Dance of Silence (2018) In Reinbow woven,Mirror without double, Secret and New challenge
WHETHER I WAS OR NOT, I AM
I was a butterfly
On an acacia flower
And the acacia flower
Never picked
I was a breeze
And the rustle
In the branches of
A leafy ash
I was an ant
Marching in row
While I was there
Going ... I know
Whether I was or not
Swan or peacock
With my eager eyes
I look for an answer
I tear away sparkles
From my eyes
And then
From his ...
In the night
games
To survive
The day ...
Whether I was ... or not
I am the one
Who disturb
A sleep
Still!
BILA IL' NE, JESAM
Leptirica sam bila
Na bagremovom cvetu
I cvet bagrema
Neubran
Razvigor bila
I šumor
U granama jasena
Olistalom
I mrav sam bila
U koloni
Dok se u njoj
Išlo...Znam
Jesam li bila ili ne
Labudica il paunica
Očima željnim
Odgovor trazim
Trgam žeravice
U svojim očima
Tad
I u njegovim ...
U igri
Noćnim
Da dan
Predanim...
Pa bila..il ne bila
Ja ona sam
Što mir snu
Ne da
Još uvek!
WHEN IT'S GOOD
On the path of her life
She wandered
With the song
Of seductive words
The sky
Turned blue
Immerses into her eyes
Taking her with sorrow
Speechless
In the coldness of the day
And the night
She waited for the rainbow colors
But He ... Powerful
He won't let her go
And he won't let her be
Speechless
That's it ...
It's good ...
It's warm ...
She finds herself embraced
And
Here is their
Word!
KAD DOBRO JE
Na stazi zivotnoj
Lutala
Pesmom
Zavodnih reči
Nebo joj
Oplavljeno
Utonulo u oči
Tugom ovilo
Onemela
U hladnoći dana
I noći
Čekala boje duge
Ali On...Snažni
Ne da je
I ne da joj
Da zanemi
To to je...
Dobro je...
Toplo je...
Obgrljenoj
I
Reč tu je
Njihova!
WHEN YOU GO AWAY
You leave your things and dreams
And you go away quietly
Without saying goodbye
As a reminder
On the wandering roads
There is only a pearl in the eye
You don't ask yourself
Why the streets never trodden
Look for footprints
And you don’t turn around
You don't stop, ... or return
While the desire persists
To prevent time
Of taking days and words away
You carry all your wisdom with you
And you just leave
With hope
Never spoken up!
February 1st,2020.
Translation by Irma Pejović
KAD ODEŠ
Ostaviš krpice i sne
I tiho se iskradeš
Ne kažes ni zbogom
Za podsećanje
Na putevima lutnje
Samo biser u oku
Ne pitaš se
Što staze negažene
Stope traže
I ne okrećeš se
Da ne staneš, ... vratiš se
Želja dok traje
Da dane i reči
Vreme ne raznesu
Sve svoje sobom nosiš
Samo podješ
S nadom
Neizrečenom !
Comments
Post a Comment