NEVIN KOCOGLU, YOUR POEMS ARE SIMPLY BEAUTIFUL AND SOULFUL WITH SUPERB METAPHORS.
BIOGRAPHY OF NEVON KOCOGLU
Nevin Koçoğlu is a Turkish poet, jounalist, environmentalist and human rights activist. Born in Gaziantep, she lived in Istanbul during her childhood years and moved,when she was an adult,to the Turkish capital Ankara where she currently lives. She completed a B.Sc. degree in Public Administration at Anadolu University in Turkey and is studying at the same university for a second degree in Sociology. Koçoğlu’s poems are translated into Arabic, English, French, German, Italian, Kurdish , Persian, Serbian and Spanish. She is the winner of Vahittin Bozgeyik Poetry Award, 2012. She participated in poetry festivals in Turkey and number of other counries where she read her poems. She has many contributions to various international anthologies. Her poems are published in a large number of prestigious literari journals and magazines. Koçoğlu is actively campaigning to build village libraries in all the regions of Turkey,
Her books: Tanrının Vişne Bahçesi(1st Ed.2013),(2nd Ed.2014), (3rd Ed. 2018) / Kurdish translation published (2014) Persian translaton published (2020) / Tuz ve Gece (2015) (Printed with Persian translation) / Kuğu Kardinalinin Ölümü (2020)
POEMS BY NEVIN KOCOGLU
VERTIGO OF TURTLEDOVE
I am writing this to the sky
Five days left for equinox
I was picked from root of a skinny grass
When I was singing the song of foggy valleys
My butterfly was pinned to the night from the wings and your hand
A blood dropping from wings
Freezing in my finger tips
I am writing this to myself
Five days left for equinox
In the lonely winter of my solitude
I grew you with feverish patience in the water then I ripped your cocoon of flesh
I buried the sleep with umbilical cord
Do you hear the last song of the red swan
Leaking from its cracks in every midmorning
I am writing this to autumn
Five days left for equinox
I took a shelter at the rear window of isolation
Cold as dew flowing from lands of clouds
Pale as yellow shadow fell on green
I am weirder than this weird plant leaning to the window
Time of blue verses on my marble face
Cover, let me get lost on your twosome throne
I am writing this to you
Five days left for equinox
I told the angel coming down on top of the castle
Rafaello, give me a pair of wings
He gave me and I added it on your back
I blow eternity into your soul
Tiber flowed away inside of me once more
I got it yours is vertigo of turtledove…
Translated by: Ümit Şener Ta
YESTERRAIN
Almarina the sun is down one more time
and again the tempest of leaves
You know yesterrain
two sunny days added around here,
I turned my chair
and my face to the yard,
some labourers are streching a net around the trees,
the trees,
whose soul is in the deepest golden slumber
The fowl get fearful when the bells ring Almerina
I've never known fear.
All night, I watch the stars up in the sky, still,
counting the pebbles in my heart
this is all I can do-
forlorn....
Open all the shutters Almerina,
Shutters closed feels like death, while you're alive,
This darkness has little to do with what time of the day it's, really.
For the mountains are hushed, and sycamores,
are now the swans singing the tune of Maggiore..
My voice is chattering with itself now only,
reflecting on my countanence...
But Almerine, wipe your tears away..
Some even more loneome out there.
We're erroneus Almerina,
while believing the pebbles can breathe
the seaweeds can narrate the deep, the lake can speak with the blue..
we had belived
that the breeze would wisper a different story into our ears, every day,
It seems like it was the silence talking to us,
summonning us to the shore of this chilly lake,
just the silence, nothing more....
Let us walk now to the lake, Almerina,
I want to go to sleep....
Translated by: Hale Koray
She writes wonderful poems woven with history and mythology. Each of hers poems looks like monuments carved with the mastery of a sculptor. Wonderful...
ReplyDelete